Cultural differences: Greetings
It's more like the Camilla and Charles kiss. ;-D
Hugs and kisses abound in Honduras culture. Women usually greet each other with a little hug and a kissing gesture on the cheek, even when meeting for the first time.
Men who are relatives or close friends may greet women that way, too. Among each other, men will usually shake hands, sometimes accompanied by a hug and a pat on the back if they are friends or family. The same gestures are exchanged again when parting.
Coming from a very non-demonstrative family, this was a little uncomfortable at first but I've grown to like it. Children meeting you for the first time will often say hello and then give you a big hug which is really sweet.
Greetings almost always begin with 'buenos días' (good day) or 'buenas tardes' (good afternoon) or simply 'buenas.' Buenos días is used until exactly noon at which time you switch to buenas tardes. Supposedly, buenas noches (good evening) begins at dark, but I've had others tell me that it signifies good night, as in goodbye, just as it does in English. When in doubt, just say 'buenas' − it's an all occasion word.
A bit confusing to me was the Honduran accent which drops the 's' so that what my ear hears is bueno' día' and buena' noche'. It made sense to me, since you are only wishing someone one good day, but when I asked about it, it seems that they think they are saying the 's'. If I say buena' noche', it's guaranteed to get weird looks, even though to my ears it sounds exactly like what they are saying.
Mucho gusto is akin to 'nice to meet you' or 'nice to see you again' − that comes in handy when you can't remember if you met the person before.
¡Buen provecho! (Enjoy your meal!) is commonly said when passing by someone who is eating in a restaurant, even to strangers.
Hola (Hi) is an appropriate casual greeting among friends. 'Buenas' is commonly used here when arriving or to get someone's attention.
Adiós (goodbye) or ¿que tal? (Hello. How are you?) are also used to acknowledge an acquaintance in a situation where you can't or don't have time to stop to chat, for example if the person is on the other side of the street or you don't know them that well. It's sort of a hello and goodbye all in one.
Don or doña (master or mistress of the house) are terms of respect used with the first name. Don or doña are often used with those of a higher rank in business or social status where 'Señor Garcia or Señora Garcia' would be too formal. Older people are almost always referred to as don Juan or doña Juana no matter what their social standing. Employees greeting or referring to their boss will often say 'don Juan.'
Nos vemos (we'll see you) is the customary casual way of saying goodbye.
So .... ¡Mucho gusto! ¡Hasta la proxima vez!
(Nice to see you! Until the next time!)





14 comments:
Great. When Macho Man and I first became an "item" we had to make a compromise. I could hug my male friends, as long as they were born English speaking. If they were Latino..hands off, or the man might take it as a come-on. It took my male relatives a while to get used to being hugged by me, but now they usually hug me first.
I have found while working in Miami, that if you address anyone older than you are as Don or Dona, immediately they look at you differently, because they perceive that you are treating them with respect. I still call my father-in-law Don Miguel.
Thanks for the good advice.
Patty
Thank you for this article Gringa, I have met two very nice Honduran women who are in the states now. They are friends of my daughters and son-in-law's, they both have very nice husbands also. Reading your article I remembered meeting them both and each one upon meeting kissed me on the cheek, with a hug.
I see now why they did it.
Per Mr. Quad "It is not a hamburger if you can't have mustard on it! It is meat on bread." I would assume ANYTHING down there would be better than the Fat Bastard. Mr. Quad seconds my assumption.
Again a post I laughed out load at. Thanks LG :O)
I'm still getting used to the kisses. Even after 5 years with a Honduran man. The thing that always bothers me with the kissing is when you walk up and greet with a kiss then you leave only a minute or two later and you have to kiss again. Sometimes I can feel my anxiety rise when I meet someone new and I'm expected to kiss them. I'm never quite sure how to handle that. I just wait for them to kiss me. I do love the kisses from kids. It just melts me.
My husband's uncle always said "mucho gusto" to me and now I realize that you can say it more than once. Ha!
I also cannot hear the "s" sound you mention either and of course I sound so gringa when I try to say it as I hear it. Too funny.
I have 2 spanish sayings to add. I don't know if my spelling is right b/c I've only heard them.
1. Que onda ...meaning "What's going on?". I hear my husband say this a lot with peers. I know it's slang and probably nothing proper to say to someone upon meeting them.
2. Vya Pues...as in "alright then...good enough...go ahead you can leave now..." Many people will only say "Vy" for short and to my ears it sounds like "bye" and it's funny when I hear people say this b/c to me it's like the same "bye" that we say when we hang up the phone with someone.
Our little girl (19 months) is very affectionate and has been giving kisses since she was a wee baby. Recently she has started to insist on giving 2 kisses, one on each cheek. I don't know where she learned this from, it is not a kiwi thing, and we don't do it between ourselves. I think it must just be the Honduran in her, she just seems to know it is the right thing to do!
I too am not very demonstrative and it also throws me off when I am in Latin America and have to do the whole hug and kiss thing. (many other countries do this too - but not too much in Canada unless you are with relatives)
Some places I have been, they only do one cheek kiss but in others it is two. If I don't know how many kisses to do, it often creates some very awkward moments - do I go for the second kiss or not? I have bumped noses with people too many times when I turn my head at the wrong moment.
But most important is how do you know who will do the kissing and who will do the receivng???
Hi Gringa - I'm going to put my 2 cents in about accents again! Tell me if this makes any sense (I know you will!)
Puerto Ricans do the dropping of the 's' sound, too - but when I spent more time in PR I began to notice that there is a little barely audible sound that replaces the 's', kind of like an 'h' sound. Try saying "buena" and "noche" with a slightly breathy 'h' after each word. It's pretty subtle.
I'm making no sense, am I?
Anyway, it's funny, because I've been speaking Spanish - Mexican Spanish - my whole life, and after 3 years working in Puerto Rico, I often catch myself dropping 's' sounds and saying "bieng" intstead of "bien" ... what a chameleon...
Thanks for the comments and stories, everyone. It is an adjustment if you aren't used to it. It's kind of like dancing. When I'm not sure what to do, I just pause for half a second and then follow the other person's lead.
Mrs. Quad, I'm sure that no one has any idea of what you are talking about! That's okay, they can go to your blog to read about it.
Sprout, Those last two sayings that you mentioned are used quite a bit but are more slangy. El Jefe brought up so many things like that that I decided to do another post later on with some of the common slang sayings.
Sharon, it must be in the genes!
Island girl, There is no actual kiss -- it's just cheek to cheek with both people making a little fake kissing motion.
Germi, I don't know. I'll try to listen carefully. I know if I ask El Jefe to say the words, he will pronounce the 's' just because he'll know I'm expecting it. I'll have to listen in on a conversation sometime to see if I can hear an 'h'.
Very nice piece. All that you mention is the same in Panama. I guess if I visit Honduras, I have the appropriate previous "greeting" education and experience.
Don Ray (Pero - no Don Don)
Your article brought back many memories for me - it was the same when I lived in Andalucia, and I miss those greetings, those kisses so much.
I'm back in Blighty now, where everyone is so much more reserved. I don't even kiss my closest friends goodbye here, or they'd think I was a bit odd. I do hug friends goodbye if they've come to stay with us and we don't see them very often.
Thanks for the article. It really did take me back to a wonderful time and place in my life.
Don Ray, I wondered for the longest time if that was don Ray, Hispanic style, or Don Ray, Texas style. Yeah, don Don would sound pretty funny, wouldn't it. I guess you better not ever get old!
Scribe, You are most welcome. I'm glad that you enjoyed the article.
Yes, same here and I love it except when I have my grumpy ole git mode on and worry about colds and flu!
It's hard sometimes learning Castillian and then unerstanding very little of the Andalucian dialect. S is dropped here all the time
ma o meno (mas or menos) more or less, especially when you try to tie someone down to a deadline (no hope). And there are set knee-jerk words - klaro (of course), vale (ok) and mira (look).
Can't wait to try out the new bits I've learned from you. Thanks.
As always, very entertaining posts.
You are freaking HILLAAAARIOUSS! Didn't like my new friend huh???
Ladyluz, I agree. I try to stay away from anyone who is sick. Interesting that you are dealing with that same 's'-less accent. It is hard to catch on to certain words.
Mrs. Quad, I answered on your blog. You are one crazy woman. I didn't say that I didn't like her. I was just very confused about the whole thing.
Post a Comment
Go ahead! Don't be shy. Tell us what you think.